שְׁבֻ֕קוּ לַעֲבִידַ֖ת בֵּית־אֱלָהָ֣א דֵ֑ךְ פַּחַ֤ת יְהוּדָיֵא֙ וּלְשָׂבֵ֣י יְהוּדָיֵ֔א בֵּית־אֱלָהָ֥א דֵ֖ךְ יִבְנ֥וֹן עַל־אַתְרֵֽהּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20905Leave this work on the house of God alone. Let the governor and elders of the Jews rebuild this house of God on its original site.
/šᵉvúqū la ʿăvīdát bēt ʾĕlāhā́ dēx paḥát yᵉhūdāyḗ ū lᵉ śāvḗ yᵉhūdāyḗ bēt ʾĕlāhā́ dēx yivnṓn ʿal ʾatrḗh / ▶
Gloss translation
- šᵉvúqū
- leave
- v √pe imp! II m pl
- la
- to
- prep
- ʿăvīdát
- work
- n f sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾĕlāhā́
- god
- n m sg emph
- dēx
- that
- prod m sg
- paḥát
- governor
- n m sg con
- yᵉhūdāyḗ
- Jew
- n m pl emph
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- śāvḗ
- elder
- n m pl con
- yᵉhūdāyḗ
- Jew
- n m pl emph
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾĕlāhā́
- god
- n m sg emph
- dēx
- that
- prod m sg
- yivnṓn
- build
- v √pe imperf III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- ʾatrḗh
- place
- n m sg abs + III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- šᵉvúqū
- Complement
Prepositional phrase det- la ʿăvīdát bēt ʾĕlāhā́ dēx
- Predicate
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase det- paḥát yᵉhūdāyḗ ū lᵉ śāvḗ yᵉhūdāyḗ
- Object
Nominal phrase det- bēt ʾĕlāhā́ dēx
- Predicate
Verbal phrase- yivnṓn
- Locative
Prepositional phrase det- ʿal ʾatrḗh
- Subject