בִּשְׁנַ֨ת חֲדָ֜ה לְכ֣וֹרֶשׁ מַלְכָּ֗א כּ֣וֹרֶשׁ מַלְכָּא֮ שָׂ֣ם טְעֵם֒ בֵּית־אֱלָהָ֤א בִֽירוּשְׁלֶם֙ בַּיְתָ֣א יִתְבְּנֵ֔א אֲתַר֙ דִּֽי־דָבְחִ֣ין דִּבְחִ֔ין וְאֻשּׁ֖וֹהִי מְסֽוֹבְלִ֑ין רוּמֵהּ֙ אַמִּ֣ין שִׁתִּ֔ין פְּתָיֵ֖הּ אַמִּ֥ין שִׁתִּֽין׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20901In the first year of King Cyrus, he issued a decree concerning the house of God in Jerusalem: Let the house be rebuilt as a place for offering sacrifices, and let its foundations be firmly laid. It is to be sixty cubits high and sixty cubits wide,
/bi šᵉnat ḥădā lᵉ xṓreš malkā́ kṓreš malkā śām ṭᵉʿēm bēt ʾĕlāhā́ vi yrūšᵉlém bayᵉtā́ yitbᵉnḗ ʾătar dī dovḥī́n divḥī́n wᵉ ʾuššṓhī mᵉsōvᵉlīn rūmḗh ʾammī́n šittī́n pᵉtāyḗh ʾammī́n šittī́n / ▶
Gloss translation
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- ḥădā
- one
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- xṓreš
- Cyrus
- pn m sg abs
- malkā́
- king
- n m sg emph
- kṓreš
- Cyrus
- pn m sg abs
- malkā
- king
- n m sg emph
- śām
- place
- v √pe perf III m sg
- ṭᵉʿēm
- sense
- n m sg abs
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾĕlāhā́
- god
- n m sg emph
- vi
- in
- prep
- yrūšᵉlém
- Jerusalem
- pn sg abs
- bayᵉtā́
- house
- n m sg emph
- yitbᵉnḗ
- build
- v √hitpe imperf III m sg
- ʾătar
- place
- n m sg abs
- dī
- [relative]
- cnj
- dovḥī́n
- sacrifice
- v √pe part m pl abs
- divḥī́n
- sacrifice
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾuššṓhī
- foundation
- n m pl abs + III m sg
- mᵉsōvᵉlīn
- carry
- v √pa ppart m pl abs
- rūmḗh
- height
- n m sg abs + III f sg
- ʾammī́n
- cubit
- n f pl abs
- šittī́n
- sixty
- n m pl abs
- pᵉtāyḗh
- breadth
- n m sg abs + III f sg
- ʾammī́n
- cubit
- n f pl abs
- šittī́n
- sixty
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Time reference
Prepositional phrase undet - bi šᵉnat ḥădā lᵉ xṓreš malkā́
- Subject
Proper-noun phrase det- kṓreš malkā
- Predicate
Verbal phrase- śām
- Object
Nominal phrase undet - ṭᵉʿēm
- Time reference
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase det- bēt ʾĕlāhā́ vi yrūšᵉlém
- Fronted element
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Resumption- Subject
Nominal phrase det,
Resumption- bayᵉtā́
- Predicate
Verbal phrase- yitbᵉnḗ
- Object
Nominal phrase undet - ʾătar
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- dī
- Predicate complement
Verbal phrase- dovḥī́n
- Object
Nominal phrase undet - divḥī́n
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ʾuššṓhī
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉsōvᵉlīn
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- rūmḗh
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʾammī́n šittī́n
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- pᵉtāyḗh
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʾammī́n šittī́n
- Subject