וּמַלְכִ֣ין תַּקִּיפִ֗ין הֲווֹ֙ עַל־יְר֣וּשְׁלֶ֔ם וְשַׁ֨לִּיטִ֔ין בְּכֹ֖ל עֲבַ֣ר נַהֲרָ֑ה וּמִדָּ֥ה בְל֛וֹ וַהֲלָ֖ךְ מִתְיְהֵ֥ב לְהֽוֹן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20877And mighty kings have ruled over Jerusalem and exercised authority over the whole region west of the Euphrates; and tribute, duty, and toll were paid to them.
/ū malᵉxī́n taqqīfī́n hăwō ʿal yᵉrūšᵉlém wᵉ šallīṭīn bᵉ xōl ʿăvar nahărā́ ū middā́ vᵉlō wa hălāx mityᵉhḗv lᵉhōn / ▶
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- malᵉxī́n
- king
- n m pl abs
- taqqīfī́n
- strong
- a m pl abs
- hăwō
- be
- v √pe perf III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉrūšᵉlém
- Jerusalem
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šallīṭīn
- mighty
- a m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- xōl
- whole
- n m sg con
- ʿăvar
- opposite bank
- n m sg con
- nahărā́
- river
- n m sg emph
- ū
- and
- cnj
- middā́
- tax
- n f sg abs
- vᵉlō
- tribute
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- hălāx
- tax
- n m sg abs
- mityᵉhḗv
- give
- v √hitpe part m sg abs
- lᵉhōn
- to
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase undet - malᵉxī́n taqqīfī́n
- Predicate
Verbal phrase- hăwō
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal yᵉrūšᵉlém
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate complement
Adjective phrase- šallīṭīn
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ xōl ʿăvar nahărā́
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase undet - middā́ vᵉlō wa hălāx
- Predicate complement
Verbal phrase- mityᵉhḗv
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉhōn
- Conjunction