וּמַלְכִ֣ין תַּקִּיפִ֗ין הֲווֹ֙ עַל־יְר֣וּשְׁלֶ֔ם וְשַׁ֨לִּיטִ֔ין בְּכֹ֖ל עֲבַ֣ר נַהֲרָ֑ה וּמִדָּ֥ה בְל֛וֹ וַהֲלָ֖ךְ מִתְיְהֵ֥ב לְהֽוֹן׃
Debug: verse number 20877And mighty kings have ruled over Jerusalem and exercised authority over the whole region west of the Euphrates; and tribute, duty, and toll were paid to them.
/ū malᵉxī́n taqqīfī́n hăwō ʿal yᵉrūšᵉlém wᵉ šallīṭīn bᵉ xōl ʿăvar nahărā́ ū middā́ vᵉlō wa hălāx mityᵉhḗv lᵉhōn /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- malᵉxī́n
- king
- n m pl abs
- taqqīfī́n
- strong
- a m pl abs
- hăwō
- be
- v √pe perf III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉrūšᵉlém
- Jerusalem
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šallīṭīn
- mighty
- a m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- xōl
- whole
- n m sg con
- ʿăvar
- opposite bank
- n m sg con
- nahărā́
- river
- n m sg emph
- ū
- and
- cnj
- middā́
- tax
- n f sg abs
- vᵉlō
- tribute
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- hălāx
- tax
- n m sg abs
- mityᵉhḗv
- give
- v √hitpe part m sg abs
- lᵉhōn
- to
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - malᵊḵîˈn taqqîfîˈn
- Predicate
Verbal phrase- hᵃwô
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yᵊrûšᵊleˈm
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Adjective phrase- šallîṭîn
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḵōl ʕᵃvar nahᵃrāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - middāˈ vᵊlô wa hᵃlāḵ
- Predicate complement
Verbal phrase- miṯyᵊhēˈv
- Complement
Prepositional phrase - lᵊhôn
- Conjunction