פִּתְגָמָ֞א שְׁלַ֣ח מַלְכָּ֗א עַל־רְח֤וּם בְּעֵל־טְעֵם֙ וְשִׁמְשַׁ֣י סָֽפְרָ֔א וּשְׁאָר֙ כְּנָוָ֣תְה֔וֹן דִּ֥י יָתְבִ֖ין בְּשָֽׁמְרָ֑יִן וּשְׁאָ֧ר עֲבַֽר־נַהֲרָ֛ה שְׁלָ֖ם וּכְעֶֽת׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20874Then the king sent this reply: To Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of your associates living in Samaria and elsewhere in the region west of the Euphrates: Greetings.
/pitᵉgāmā́ šᵉlaḥ malkā́ ʿal rᵉḥūm bᵉʿēl ṭᵉʿēm wᵉ šimšáy sā́fᵉrā ū šᵉʾār kᵉnāwātᵉhṓn dī yātᵉvī́n bᵉ šāmᵉrāyin ū šᵉʾār ʿăvar nahărā́ šᵉlām ū xᵉʿet / ▶
Gloss translation
- pitᵉgāmā́
- word
- n m sg emph
- šᵉlaḥ
- send
- v √pe perf III m sg
- malkā́
- king
- n m sg emph
- ʿal
- upon
- prep
- rᵉḥūm
- Rehum
- pn m sg abs
- bᵉʿēl
- master
- n m sg con
- ṭᵉʿēm
- sense
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šimšáy
- Shimshai
- pn m sg abs
- sā́fᵉrā
- scribe
- n m sg emph
- ū
- and
- cnj
- šᵉʾār
- rest
- n m sg con
- kᵉnāwātᵉhṓn
- colleague
- n m pl abs + III m pl
- dī
- [relative]
- cnj
- yātᵉvī́n
- sit
- v √pe part m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- šāmᵉrāyin
- Samaria
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉʾār
- rest
- n m sg abs
- ʿăvar
- opposite bank
- n m sg con
- nahărā́
- river
- n m sg emph
- šᵉlām
- well-being
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- xᵉʿet
- now
- adv
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Object
Nominal phrase det- pitᵉgāmā́
- Predicate
Verbal phrase- šᵉlaḥ
- Subject
Nominal phrase det- malkā́
- Object
- Nominal clausesNominal clause
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal rᵉḥūm bᵉʿēl ṭᵉʿēm wᵉ šimšáy sā́fᵉrā ū šᵉʾār kᵉnāwātᵉhṓn
- Complement
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- dī
- Predicate complement
Verbal phrase- yātᵉvī́n
- Locative
Prepositional phrase det- bᵉ šāmᵉrāyin
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Complement
Prepositional phrase det- ū šᵉʾār ʿăvar nahărā́
- Complement
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase undet - šᵉlām
- Predicate complement
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Time reference
Adverbial phrase- xᵉʿet
- Conjunction