דְּנָה֙ פַּרְשֶׁ֣גֶן אִגַּרְתָּ֔א דִּ֚י שְׁלַ֣חוּ עֲל֔וֹהִי עַל־אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא מַלְכָּ֑א עַבְדָ֛יךְ אֱנָ֥שׁ עֲבַֽר־נַהֲרָ֖ה וּכְעֶֽנֶת׃ (פ)
Debug: verse number 20868(This is the text of the letter they sent to him.) To King Artaxerxes, From your servants, the men west of the Euphrates:
/dᵉnā paršégen ʾiggartā́ dī šᵉláḥū ʿălṓhī ʿal ʾartaḥšáśtᵉ malkā́ *ʿavᵉdā́x ʾĕnāš ʿăvar nahărā́ ū xᵉʿénet /
Gloss translation
- dᵉnā
- this
- prod m sg
- paršégen
- copy
- n m sg con
- ʾiggartā́
- letter
- n f sg emph
- dī
- [relative]
- cnj
- šᵉláḥū
- send
- v √pe perf III m pl
- ʿălṓhī
- upon
- prep + III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- ʾartaḥšáśtᵉ
- Artaxerxes
- pn m sg abs
- malkā́
- king
- n m sg emph
- *ʿavᵉdā́x
- servant
- n m pl abs + II m sg
- ʾĕnāš
- mankind
- n m sg con
- ʿăvar
- opposite bank
- n m sg con
- nahărā́
- river
- n m sg emph
- ū
- and
- cnj
- xᵉʿénet
- now
- adv
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - dᵊnā
- Predicate complement
Nominal phrase - paršeˈḡen ʔiggartāˈ
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- dî
- Predicate
Verbal phrase- šᵊlaˈḥû
- Complement
Prepositional phrase - ʕᵃlôˈhî
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ʔartaḥšaˈśtᵊ malkāˈ
- Subject
Nominal phrase - *ʕavᵊḏāˈḵ ʔᵉnāš ʕᵃvar nahᵃrāˈ
- Complement
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Time reference
Adverbial phrase- ḵᵊʕeˈneṯ
- Conjunction