וּשְׁאָ֣ר אֻמַּיָּ֗א דִּ֤י הַגְלִי֙ אָסְנַפַּר֙ רַבָּ֣א וְיַקִּירָ֔א וְהוֹתֵ֣ב הִמּ֔וֹ בְּקִרְיָ֖ה דִּ֣י שָׁמְרָ֑יִן וּשְׁאָ֥ר עֲבַֽר־נַהֲרָ֖ה וּכְעֶֽנֶת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20867and the rest of the peoples whom the great and honorable Ashurbanipal deported and settled in the cities of Samaria and elsewhere west of the Euphrates.
/ū šᵉʾār ʾummayyā́ dī haglī́ ʾosnappár rabbā́ wᵉ yaqqīrā́ wᵉ hōtḗv himmṓ bᵉ qiryā́ dī šomrā́yin ū šᵉʾār ʿăvar nahărā́ ū xᵉʿénet / ▶
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- šᵉʾār
- rest
- n m sg con
- ʾummayyā́
- nation
- n f pl emph
- dī
- [relative]
- cnj
- haglī́
- reveal
- v √haf perf III m sg
- ʾosnappár
- Assurbanipal
- pn m sg abs
- rabbā́
- great
- a m sg emph
- wᵉ
- and
- cnj
- yaqqīrā́
- difficult
- a m sg emph
- wᵉ
- and
- cnj
- hōtḗv
- sit
- v √haf perf III m sg
- himmṓ
- they
- prop III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- qiryā́
- city
- n f sg abs
- dī
- [relative]
- prep
- šomrā́yin
- Samaria
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉʾār
- rest
- n m sg abs
- ʿăvar
- opposite bank
- n m sg con
- nahărā́
- river
- n m sg emph
- ū
- and
- cnj
- xᵉʿénet
- now
- adv
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase det- šᵉʾār ʾummayyā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- dī
- Predicate
Verbal phrase- haglī́
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾosnappár rabbā́ wᵉ yaqqīrā́
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hōtḗv
- Object
Personal pronoun phrase det- himmṓ
- Locative
Prepositional phrase undet - bᵉ qiryā́ dī šomrā́yin ū šᵉʾār ʿăvar nahărā́
- Conjunction
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Time reference
Adverbial phrase- xᵉʿénet
- Conjunction