וְלֶאֱלֹ֙הַּ֙ מָֽעֻזִּ֔ים עַל־כַּנּ֖וֹ יְכַבֵּ֑ד וְלֶאֱל֜וֹהַּ אֲשֶׁ֧ר לֹא־יְדָעֻ֣הוּ אֲבֹתָ֗יו יְכַבֵּ֛ד בְּזָהָ֥ב וּבְכֶ֛סֶף וּבְאֶ֥בֶן יְקָרָ֖ה וּבַחֲמֻדֽוֹת׃
Debug: verse number 20743And in their place, he will honor a god of fortresses—a god his fathers did not know—with gold, silver, precious stones, and riches.
/wᵉ le ʾĕlōah mā́ʿuzzīm ʿal kannṓ yᵉxabbḗd wᵉ le ʾĕlōah ʾăšer lō yᵉdāʿúhū ʾăvōtā́w yᵉxabbḗd bᵉ zāhā́v ū vᵉ xésef ū vᵉ ʾéven yᵉqārā́ ū va ḥămudṓt /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- le
- to
- prep
- ʾĕlōah
- god
- n m sg con
- mā́ʿuzzīm
- fort
- n m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- kannṓ
- base
- n m sg abs + III m sg
- yᵉxabbḗd
- be heavy
- v √pi imperf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- le
- to
- prep
- ʾĕlōah
- god
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yᵉdāʿúhū
- know
- v √qal perf III pl + III m sg
- ʾăvōtā́w
- father
- n m pl abs + III m sg
- yᵉxabbḗd
- be heavy
- v √pi imperf III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- xésef
- silver
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- ʾéven
- stone
- n f sg abs
- yᵉqārā́
- rare
- a f sg abs
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- ḥămudṓt
- desirables
- n f pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - le ʔᵉlōₐh māˈʕuzzîm
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal kannôˈ
- Predicate
Verbal phrase- yᵊḵabbēˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - le ʔᵉlôₐh
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊḏāʕuˈhû
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃvōṯāˈʸw
- Relative
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yᵊḵabbēˈḏ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ zāhāˈv û vᵊ ḵeˈsef û vᵊ ʔeˈven yᵊqārāˈ û va ḥᵃmuḏôˈṯ
- Predicate