בֵּאדַ֜יִן דָּרְיָ֣וֶשׁ מַלְכָּ֗א כְּ֠תַב לְֽכָל־עַֽמְמַיָּ֞א אֻמַיָּ֧א וְלִשָּׁנַיָּ֛א דִּֽי־דארין [דָיְרִ֥ין] בְּכָל־אַרְעָ֖א שְׁלָמְכ֥וֹן יִשְׂגֵּֽא׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20599Then King Darius wrote to the people of every nation and language throughout the land: “May your prosperity abound.
/bē ʾdáyin doryā́weš malkā́ kᵉtav lᵉ xol ʿammayyā́ ʾumayyā́ wᵉ liššānayyā́ dī *doyrī́n bᵉ xol ʾarʿā́ šᵉlāmᵉxṓn yiśgḗ / ▶
Gloss translation
- bē
- in
- prep
- ʾdáyin
- then
- adv
- doryā́weš
- Darius
- pn m sg abs
- malkā́
- king
- n m sg emph
- kᵉtav
- write
- v √pe perf III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- ʿammayyā́
- people
- n m pl emph
- ʾumayyā́
- nation
- n f pl emph
- wᵉ
- and
- cnj
- liššānayyā́
- tongue
- n m pl emph
- dī
- [relative]
- cnj
- *doyrī́n
- dwell
- v √pe part m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- ʾarʿā́
- earth
- n f sg emph
- šᵉlāmᵉxṓn
- well-being
- n m sg abs + II m pl
- yiśgḗ
- be much
- v √pe imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Time reference
Prepositional phrase- bē ʾdáyin
- Subject
Proper-noun phrase det- doryā́weš malkā́
- Predicate
Verbal phrase- kᵉtav
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ xol ʿammayyā́ ʾumayyā́ wᵉ liššānayyā́
- Time reference
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- dī
- Predicate complement
Verbal phrase- *doyrī́n
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ xol ʾarʿā́
- Relative
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase det- šᵉlāmᵉxṓn
- Predicate
Verbal phrase- yiśgḗ
- Subject