וּמִן־בְּנֵי֩ אֲנָשָׁ֨א טְרִ֜יד וְלִבְבֵ֣הּ ׀ עִם־חֵיוְתָ֣א שוי [שַׁוִּ֗יְו] וְעִם־עֲרָֽדַיָּא֙ מְדוֹרֵ֔הּ עִשְׂבָּ֤א כְתוֹרִין֙ יְטַ֣עֲמוּנֵּ֔הּ וּמִטַּ֥ל שְׁמַיָּ֖א גִּשְׁמֵ֣הּ יִצְטַבַּ֑ע עַ֣ד דִּֽי־יְדַ֗ע דִּֽי־שַׁלִּ֞יט אֱלָהָ֤א עליא [עִלָּאָה֙] בְּמַלְכ֣וּת אֲנָשָׁ֔א וּלְמַן־דִּ֥י יִצְבֵּ֖ה יְהָקֵ֥ים עליה [עֲלַֽהּ׃]
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20564He was driven away from mankind, and his mind was like that of a beast. He lived with the wild donkeys and ate grass like an ox, and his body was drenched with the dew of heaven until he acknowledged that the Most High God is ruler over the kingdom of mankind, and He sets over it whom He wishes.
/ū min bᵉnē ʾănāšā́ ṭᵉrīd wᵉ livᵉvḗh ʿim ḥēwᵉtā́ *šawwī́w wᵉ ʿim ʿărā́dayyā mᵉdōrḗh ʿiśbā́ xᵉ tōrīn yᵉṭaʿămūnnēh ū mi-ṭ-ṭal šᵉmayyā́ gišmḗh yiṣṭabbáʿ ʿad dī yᵉdaʿ dī šallī́ṭ ʾĕlāhā́ *ʿillāʾā́ bᵉ malᵉxū́t ʾănāšā́ ū lᵉ man dī yiṣbḗ yᵉhāqḗm *ʿălah / ▶
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- min
- from
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʾănāšā́
- mankind
- n m sg emph
- ṭᵉrīd
- drive out
- v √pei perf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- livᵉvḗh
- heart
- n m sg abs + III f sg
- ʿim
- with
- prep
- ḥēwᵉtā́
- animal
- n f sg emph
- *šawwī́w
- be equal
- v √pa perf III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿim
- with
- prep
- ʿărā́dayyā
- wild ass
- n m pl emph
- mᵉdōrḗh
- dwelling
- n m sg abs + III f sg
- ʿiśbā́
- grass
- n m sg emph
- xᵉ
- like
- prep
- tōrīn
- ox
- n m pl abs
- yᵉṭaʿămūnnēh
- eat
- v √pa imperf III m pl + III f sg
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -ṭ-ṭal
- dew
- n m sg con
- šᵉmayyā́
- heaven
- n m pl emph
- gišmḗh
- body
- n m sg abs + III f sg
- yiṣṭabbáʿ
- wet
- v √hitpa imperf III m sg
- ʿad
- until
- prep
- dī
- [relative]
- cnj
- yᵉdaʿ
- know
- v √pe perf III m sg
- dī
- [relative]
- cnj
- šallī́ṭ
- mighty
- a m sg abs
- ʾĕlāhā́
- god
- n m sg emph
- *ʿillāʾā́
- highest
- a m sg emph
- bᵉ
- in
- prep
- malᵉxū́t
- kingdom
- n f sg con
- ʾănāšā́
- mankind
- n m sg emph
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- man
- who
- pro?
- dī
- [relative]
- cnj
- yiṣbḗ
- desire
- v √pe imperf III m sg
- yᵉhāqḗm
- stand
- v √haf imperf III m sg
- *ʿălah
- upon
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Complement
Prepositional phrase det- min bᵉnē ʾănāšā́
- Predicate
Verbal phrase- ṭᵉrīd
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Nominal phrase det- livᵉvḗh
- Complement
Prepositional phrase det- ʿim ḥēwᵉtā́
- Predicate
Verbal phrase- *šawwī́w
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ʿim ʿărā́dayyā
- Subject
Nominal phrase det- mᵉdōrḗh
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase det- ʿiśbā́
- Adjunct
Prepositional phrase undet - xᵉ tōrīn
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉṭaʿămūnnēh
- Object
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Complement
Prepositional phrase det- mi ṭṭal šᵉmayyā́
- Subject
Nominal phrase det- gišmḗh
- Predicate
Verbal phrase- yiṣṭabbáʿ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʿad dī
- Predicate
Verbal phrase- yᵉdaʿ
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- dī
- Predicate complement
Adjective phrase- šallī́ṭ
- Subject
Nominal phrase det- ʾĕlāhā́ *ʿillāʾā́
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ malᵉxū́t ʾănāšā́
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Complement
Prepositional phrase undet - lᵉ man
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- dī
- Predicate
Verbal phrase- yiṣbḗ
- Relative
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Predicate
Verbal phrase- yᵉhāqḗm
- Complement
Prepositional phrase det- *ʿălah
- Predicate