וְלִקְצָ֣ת יֽוֹמַיָּה֩ אֲנָ֨ה נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר עַיְנַ֣י ׀ לִשְׁמַיָּ֣א נִטְלֵ֗ת וּמַנְדְּעִי֙ עֲלַ֣י יְת֔וּב ולעליא [וּלְעִלָּאָה֙] בָּרְכֵ֔ת וּלְחַ֥י עָלְמָ֖א שַׁבְּחֵ֣ת וְהַדְּרֵ֑ת דִּ֤י שָׁלְטָנֵהּ֙ שָׁלְטָ֣ן עָלַ֔ם וּמַלְכוּתֵ֖הּ עִם־דָּ֥ר וְדָֽר׃
Debug: verse number 20540But at the end of those days I, Nebuchadnezzar, looked up to heaven, and my sanity was restored to me. Then I praised the Most High, and I honored and glorified Him who lives forever: “For His dominion is an everlasting dominion, and His kingdom endures from generation to generation.
/wᵉ li qᵉṣāt yṓmayyā ʾănā nᵉvūxadneṣṣár ʿaynáy li šᵉmayyā́ niṭlḗt ū mandᵉʿī́ ʿălay yᵉtūv *ū *lᵉ *ʿillāʾā́ bārᵉxḗt ū lᵉ ḥay ʿolmā́ šabbᵉḥḗt wᵉ haddᵉrḗt dī šolṭānḗh šolṭā́n ʿālám ū malᵉxūtḗh ʿim dār wᵉ dār /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- li
- to
- prep
- qᵉṣāt
- end
- n f sg con
- yṓmayyā
- day
- n m pl emph
- ʾănā
- I
- prop I sg
- nᵉvūxadneṣṣár
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
- ʿaynáy
- eye
- n f pl abs
- li
- to
- prep
- šᵉmayyā́
- heaven
- n m pl emph
- niṭlḗt
- lift up
- v √pe perf I sg
- ū
- and
- cnj
- mandᵉʿī́
- knowledge
- n m sg abs + I sg
- ʿălay
- upon
- prep
- yᵉtūv
- return
- v √pe imperf III m sg
- *ū
- and
- cnj
- *lᵉ
- to
- prep
- *ʿillāʾā́
- highest
- n m sg emph
- bārᵉxḗt
- bless
- v √pa perf I sg
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- ḥay
- living
- n m sg con
- ʿolmā́
- eternity
- n m sg emph
- šabbᵉḥḗt
- praise
- v √pa perf I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- haddᵉrḗt
- honour
- v √pa perf I sg
- dī
- [relative]
- cnj
- šolṭānḗh
- official
- n m sg abs + III f sg
- šolṭā́n
- official
- n m sg con
- ʿālám
- eternity
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- malᵉxūtḗh
- kingdom
- n f sg abs + III f sg
- ʿim
- with
- prep
- dār
- generation
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- dār
- generation
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Time reference
Prepositional phrase - li qᵊṣāṯ yôˈmayyā
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnā nᵊvûḵaḏneṣṣaˈr
- Object
Nominal phrase - ʕaynaˈy
- Complement
Prepositional phrase - li šᵊmayyāˈ
- Predicate
Verbal phrase- niṭlēˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - mandᵊʕîˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕᵃlay
- Predicate
Verbal phrase- yᵊṯûv
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *û
- Complement
Prepositional phrase - *lᵊ *ʕillāʔāˈ
- Predicate
Verbal phrase- bārᵊḵēˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ḥay ʕolmāˈ
- Predicate
Verbal phrase- šabbᵊḥēˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- haddᵊrēˈṯ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Object clause- Relative
Conjunctive phrase- dî
- Subject
Nominal phrase - šolṭānēˈh
- Predicate complement
Nominal phrase - šolṭāˈn ʕālaˈm
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - malᵊḵûṯēˈh
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕim dār wᵊ ḏār
- Conjunction