וְחֶזְוֵ֥י רֵאשִׁ֖י עַֽל־מִשְׁכְּבִ֑י חָזֵ֣ה הֲוֵ֔ית וַאֲל֥וּ אִילָ֛ן בְּג֥וֹא אַרְעָ֖א וְרוּמֵ֥הּ שַׂגִּֽיא׃
Debug: verse number 20516In these visions of my mind as I was lying in bed, I saw this come to pass: There was a tree in the midst of the land, and its height was great.
/wᵉ ḥezwḗ rēšī́ ʿal miškᵉvī́ ḥāzḗ hăwēt wa ʾălū ʾīlā́n bᵉ gō ʾarʿā́ wᵉ rūmḗh śaggī́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ḥezwêˈ rēšîˈ ʕal miškᵊvîˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- ḥāzēˈ
- Predicate
Verbal phrase- hᵃwêṯ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Interjection
Interjectional phrase- ʔᵃlû
- Subject
Nominal phrase - ʔîlāˈn
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ ḡô ʔarʕāˈ
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - rûmēˈh
- Predicate complement
Adjective phrase- śaggîˈ
- Conjunction