« Esther » « 9 » : « 28 »

וְהַיָּמִ֣ים הָ֠אֵלֶּה נִזְכָּרִ֨ים וְנַעֲשִׂ֜ים בְּכָל־דּ֣וֹר וָד֗וֹר מִשְׁפָּחָה֙ וּמִשְׁפָּחָ֔ה מְדִינָ֥ה וּמְדִינָ֖ה וְעִ֣יר וָעִ֑יר וִימֵ֞י הַפּוּרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה לֹ֤א יַֽעַבְרוּ֙ מִתּ֣וֹךְ הַיְּהוּדִ֔ים וְזִכְרָ֖ם לֹא־יָס֥וּף מִזַּרְעָֽם׃ (ס)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20399
These days should be remembered and celebrated by every generation, family, province, and city, so that these days of Purim should not fail to be observed among the Jews, nor should the memory of them fade from their descendants.

/wᵉ ha-y-yāmī́m hā ʾēllé nizkārī́m wᵉ naʿăśī́m bᵉ xol dōr wā dōr mišpāḥā́ ū mišpāḥā́ mᵉdīnā́ ū mᵉdīnā́ wᵉ ʿīr wā ʿīr wi ymē ha-p-pūrī́m hā ʾḗlle lō yáʿavrū mi-t-tōx ha-y-yᵉhūdī́m wᵉ zixrā́m lō yāsū́f mi-z-zarʿā́m /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. the
    2. art
    1. ʾēllé
    2. these
    3. prod pl
    1. nizkārī́m
    2. remember
    3. v √ni part m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. naʿăśī́m
    2. make
    3. v √ni part m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. dōr
    2. generation
    3. n m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. dōr
    2. generation
    3. n m sg abs
    1. mišpāḥā́
    2. clan
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mišpāḥā́
    2. clan
    3. n f sg abs
    1. mᵉdīnā́
    2. district
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉdīnā́
    2. district
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. wi
    2. and
    3. cnj
    1. ymē
    2. day
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pūrī́m
    2. lot
    3. n m pl abs
    1. the
    2. art
    1. ʾḗlle
    2. these
    3. prod pl
    1. not
    2. ptcl
    1. yáʿavrū
    2. pass
    3. v √qal imperf III m pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -t-tōx
    2. midst
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yᵉhūdī́m
    2. Jewish
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. zixrā́m
    2. mention
    3. n m sg abs + III m pl
    1. not
    2. ptcl
    1. yāsū́f
    2. end
    3. v √qal imperf III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -z-zarʿā́m
    2. seed
    3. n m sg abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »