« Esther » « 9 » : « 18 »

והיהודיים [וְהַיְּהוּדִ֣ים] אֲשֶׁר־בְּשׁוּשָׁ֗ן נִקְהֲלוּ֙ בִּשְׁלֹשָׁ֤ה עָשָׂר֙ בּ֔וֹ וּבְאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר בּ֑וֹ וְנ֗וֹחַ בַּחֲמִשָּׁ֤ה עָשָׂר֙ בּ֔וֹ וְעָשֹׂ֣ה אֹת֔וֹ י֖וֹם מִשְׁתֶּ֥ה וְשִׂמְחָֽה׃

Debug: verse number 20389Edit time markersThe Jews in Susa, however, had assembled on the thirteenth and the fourteenth days of the month. So they rested on the fifteenth day, making it a day of feasting and joy.

/*wᵉ *ha *yyᵉhūdī́m ʾăšer bᵉ šūšā́n niqhălū́ bi šᵉlōšā́ ʿāśā́r bō ū vᵉ ʾarbāʿā́ ʿāśā́r bō wᵉ nōaḥ ba ḥămiššā́ ʿāśā́r bō wᵉ ʿāśṓ ʾōtṓ yōm mišté wᵉ śimḥā́ /

Gloss translation

    1. *wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. *ha
    2. the
    3. art
    1. *yyᵉhūdī́m
    2. Jewish
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šūšā́n
    2. Susa
    3. pn sg abs
    1. niqhălū́
    2. assemble
    3. v √ni perf III pl
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉlōšā́
    2. three
    3. n f sg abs
    1. ʿāśā́r
    2. -teen
    3. n sg abs
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾarbāʿā́
    2. four
    3. n f sg abs
    1. ʿāśā́r
    2. -teen
    3. n sg abs
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nōaḥ
    2. settle
    3. v √qal infabs abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. ḥămiššā́
    2. five
    3. n f sg abs
    1. ʿāśā́r
    2. -teen
    3. n sg abs
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿāśṓ
    2. make
    3. v √qal infabs abs
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg con
    1. mišté
    2. drinking
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śimḥā́
    2. joy
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »