« Esther » « 9 » : « 18 »

והיהודיים [וְהַיְּהוּדִ֣ים] אֲשֶׁר־בְּשׁוּשָׁ֗ן נִקְהֲלוּ֙ בִּשְׁלֹשָׁ֤ה עָשָׂר֙ בּ֔וֹ וּבְאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר בּ֑וֹ וְנ֗וֹחַ בַּחֲמִשָּׁ֤ה עָשָׂר֙ בּ֔וֹ וְעָשֹׂ֣ה אֹת֔וֹ י֖וֹם מִשְׁתֶּ֥ה וְשִׂמְחָֽה׃

·Debug: verse number 20389tandis que les juifs, dans Suse, s’étaient rassemblés le treizième et le quatorzième jours et avaient pris du repos le quinzième jour, dont ils avaient fait un jour de festin et de joie.

/*wᵉ *ha *yyᵉhūdī́m ʾăšer bᵉ šūšā́n niqhălū́ bi šᵉlōšā́ ʿāśā́r bō ū vᵉ ʾarbāʿā́ ʿāśā́r bō wᵉ nōaḥ ba ḥămiššā́ ʿāśā́r bō wᵉ ʿāśṓ ʾōtṓ yōm mišté wᵉ śimḥā́ /

Gloss translation

    1. *wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. *ha
    2. the
    3. art
    1. *yyᵉhūdī́m
    2. Jewish
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šūšā́n
    2. Susa
    3. pn sg abs
    1. niqhălū́
    2. assemble
    3. v √ni perf III pl
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉlōšā́
    2. three
    3. n f sg abs
    1. ʿāśā́r
    2. -teen
    3. n sg abs
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾarbāʿā́
    2. four
    3. n f sg abs
    1. ʿāśā́r
    2. -teen
    3. n sg abs
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nōaḥ
    2. settle
    3. v √qal infabs abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. ḥămiššā́
    2. five
    3. n f sg abs
    1. ʿāśā́r
    2. -teen
    3. n sg abs
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿāśṓ
    2. make
    3. v √qal infabs abs
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg con
    1. mišté
    2. drinking
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śimḥā́
    2. joy
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »