« Esther » « 8 » : « 13 »

פַּתְשֶׁ֣גֶן הַכְּתָ֗ב לְהִנָּ֤תֵֽן דָּת֙ בְּכָל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֔ה גָּל֖וּי לְכָל־הָעַמִּ֑ים וְלִהְי֨וֹת היהודיים [הַיְּהוּדִ֤ים] עתודים [עֲתִידִים֙] לַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה לְהִנָּקֵ֖ם מֵאֹיְבֵיהֶֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20367
A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples so that the Jews would be prepared on that day to avenge themselves on their enemies.

/patšégen ha-k-kᵉtāv lᵉ hinnātēn dāt bᵉ xol mᵉdīnā́ ū mᵉdīnā́ gālū́y lᵉ xol hā ʿammī́m wᵉ li hᵉyōt *ha *yyᵉhūdī́m *ʿătīdīm la -y-yōm ha-z-ze lᵉ hinnāqḗm mē ʾōyᵉvēhém /

Gloss translation

    1. patšégen
    2. copy
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kᵉtāv
    2. writing
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hinnātēn
    2. give
    3. v √ni infcon con
    1. dāt
    2. orders
    3. n f sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. mᵉdīnā́
    2. district
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉdīnā́
    2. district
    3. n f sg abs
    1. gālū́y
    2. uncover
    3. v √qal ppart m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿammī́m
    2. people
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. hᵉyōt
    2. be
    3. v √qal infcon con
    1. *ha
    2. the
    3. art
    1. *yyᵉhūdī́m
    2. Jewish
    3. n m pl abs
    1. *ʿătīdīm
    2. ready
    3. a m pl abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hinnāqḗm
    2. avenge
    3. v √ni infcon abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾōyᵉvēhém
    2. be hostile
    3. n √qal part m pl abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »