« Esther » « 6 » : « 3 »

וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ מַֽה־נַּעֲשָׂ֞ה יְקָ֧ר וּגְדוּלָּ֛ה לְמָרְדֳּכַ֖י עַל־זֶ֑ה וַיֹּ֨אמְר֜וּ נַעֲרֵ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ מְשָׁ֣רְתָ֔יו לֹא־נַעֲשָׂ֥ה עִמּ֖וֹ דָּבָֽר׃

Debug: verse number 20333The king inquired, “What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this act?” “Nothing has been done for him,” replied the king’s attendants.

/wa-y-yṓmer ha-m-mélex ma-n-naʿăśā́ yᵉqār ū gᵉdūllā́ lᵉ mordŏxáy ʿal ze wa-y-yōmᵉrū́ naʿărḗ ha-m-mélex mᵉšārᵉtā́w lō naʿăśā́ ʿimmṓ dāvā́r /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ma
    2. what
    3. pro?
    1. -n-naʿăśā́
    2. make
    3. v √ni perf III m sg
    1. yᵉqār
    2. preciousness
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. gᵉdūllā́
    2. greatness
    3. n f sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. mordŏxáy
    2. Mordecai
    3. pn m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. naʿărḗ
    2. boy
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. mᵉšārᵉtā́w
    2. serve
    3. n √pi part m pl abs + III m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. naʿăśā́
    2. make
    3. v √ni perf III m sg
    1. ʿimmṓ
    2. with
    3. prep + III m sg
    1. dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »