« Esther » « 3 » : « 15 »

הָֽרָצִ֞ים יָצְא֤וּ דְחוּפִים֙ בִּדְבַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ וְהַדָּ֥ת נִתְּנָ֖ה בְּשׁוּשַׁ֣ן הַבִּירָ֑ה וְהַמֶּ֤לֶךְ וְהָמָן֙ יָשְׁב֣וּ לִשְׁתּ֔וֹת וְהָעִ֥יר שׁוּשָׁ֖ן נָבֽוֹכָה׃ (פ)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20299
The couriers left, spurred on by the king’s command, and the law was issued in the citadel of Susa. Then the king and Haman sat down to drink, but the city of Susa was in confusion.

/hā rāṣī́m yāṣᵉʾū́ dᵉḥūfīm bi dᵉvar ha-m-mélex wᵉ ha-d-dāt nittᵉnā́ bᵉ šūšán ha-b-bīrā́ wᵉ ha-m-mélex wᵉ hāmā́n yāšᵉvū́ li šᵉttōt wᵉ hā ʿīr šūšā́n nāvṓxā /

Gloss translation

    1. the
    2. art
    1. rāṣī́m
    2. run
    3. n √qal part m pl abs
    1. yāṣᵉʾū́
    2. go out
    3. v √qal perf III pl
    1. dᵉḥūfīm
    2. hurry
    3. v √qal ppart m pl abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. dᵉvar
    2. word
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dāt
    2. orders
    3. n f sg abs
    1. nittᵉnā́
    2. give
    3. v √ni perf III f sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šūšán
    2. Susa
    3. pn sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bīrā́
    2. citadel
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāmā́n
    2. Haman
    3. pn m sg abs
    1. yāšᵉvū́
    2. sit
    3. v √qal perf III pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. šᵉttōt
    2. drink
    3. v √qal infcon abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. šūšā́n
    2. Susa
    3. pn sg abs
    1. nāvṓ
    2. confuse
    3. v √ni perf III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »