וַיָּ֧סַר הַמֶּ֛לֶךְ אֶת־טַבַּעְתּ֖וֹ מֵעַ֣ל יָד֑וֹ וַֽיִּתְּנָ֗הּ לְהָמָ֧ן בֶּֽן־הַמְּדָ֛תָא הָאֲגָגִ֖י צֹרֵ֥ר הַיְּהוּדִֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20294So the king removed the signet ring from his finger and gave it to Haman son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of the Jews.
/wa-y-yā́sar ha-m-mélex ʾet ṭabbaʿtṓ mē ʿal yādṓ wa-y-yittᵉnā́h lᵉ hāmā́n ben hammᵉdā́tā hā ʾăgāgī́ ṣōrḗr ha-y-yᵉhūdī́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́sar
- turn aside
- v √hi wy III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ṭabbaʿtṓ
- sealing ring
- n f sg abs + III m sg
- mē
- from
- prep
- ʿal
- upon
- prep
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yittᵉnā́h
- give
- v √qal wy III m sg + III f sg
- lᵉ
- to
- prep
- hāmā́n
- Haman
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- hammᵉdā́tā
- Hammedatha
- pn m sg abs
- hā
- the
- art
- ʾăgāgī́
- Agagite
- n m sg abs
- ṣōrḗr
- be hostile
- v √qal part m sg abs
- ha
- the
- art
- -y-yᵉhūdī́m
- Jewish
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́sar
- Subject
Nominal phrase det- ha mmélex
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ṭabbaʿtṓ
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʿal yādṓ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyittᵉnā́h
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ hāmā́n ben hammᵉdā́tā hā ʾăgāgī́
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- ṣōrḗr
- Object
Nominal phrase det- ha yyᵉhūdī́m
- Predicate complement