יֵ֣שׁ רָעָ֔ה רָאִ֖יתִי תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ כִּשְׁגָגָ֕ה שֶׁיֹּצָ֖א מִלִּפְנֵ֥י הַשַּׁלִּֽיט׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20200There is an evil I have seen under the sun—an error that proceeds from the ruler:
/yēš rāʿā́ rāʾī́tī táḥat ha-š-šā́meš ki šᵉgāgā́ še-y-yōṣā́ mi-l-li fᵉnē ha-š-šallī́ṭ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Existence
Nominal phrase undet - yēš
- Subject
Nominal phrase undet - rāʿā́
- Existence
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- rāʾī́tī
- Locative
Prepositional phrase det- táḥat ha ššā́meš
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Predicate complement
Prepositional phrase undet - ki šᵉgāgā́
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- še
- Predicate complement
Verbal phrase- yyōṣā́
- Complement
Prepositional phrase det- mi lli fᵉnē ha ššallī́ṭ
- Relative