לְבַד֙ רְאֵה־זֶ֣ה מָצָ֔אתִי אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֧ה הָאֱלֹהִ֛ים אֶת־הָאָדָ֖ם יָשָׁ֑ר וְהֵ֥מָּה בִקְשׁ֖וּ חִשְּׁבֹנ֥וֹת רַבִּֽים׃
Debug: verse number 20160Only this have I found: I have discovered that God made men upright, but they have sought out many schemes.”
/lᵉ vad rᵉʾē ze māṣā́tī ʾăšer ʿāśā́ hā ʾĕlōhī́m ʾet hā ʾādā́m yāšā́r wᵉ hḗmmā viqšū́ ḥiššᵉvōnṓt rabbī́m /
Gloss translation
- lᵉ
- to
- prep
- vad
- linen, part, stave
- n m sg abs
- rᵉʾē
- see
- v √qal imp! II m sg
- ze
- this
- prod m sg
- māṣā́tī
- find
- v √qal perf I sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- yāšā́r
- right
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hḗmmā
- they
- prop III m pl
- viqšū́
- seek
- v √pi perf III pl
- ḥiššᵉvōnṓt
- invention
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Negative copula
Negative phrase- lᵊ
- Subject
Nominal phrase - vaḏ
- Predicate complement
Prepositional phrase - rᵊʔē
- Negative copula
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- ze
- Subject
Proper-noun phrase - māṣāˈṯî
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔᵃšer ʕāśāˈ
- Object
Nominal phrase - hā
- Object
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔeṯ
- Subject
Proper-noun phrase - hā
- Complement
Prepositional phrase - ʔāḏāˈm yāšāˈr
- Adjunct
Prepositional phrase - wᵊ
- Predicate
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- hēˈmmā
- Subject
Personal pronoun phrase - viqšûˈ ḥiššᵊvōnôˈṯ
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- rabbîˈm
- Conjunction