בִּרְבוֹת֙ הַטּוֹבָ֔ה רַבּ֖וּ אוֹכְלֶ֑יהָ וּמַה־כִּשְׁרוֹן֙ לִבְעָלֶ֔יהָ כִּ֖י אִם־ראית [רְא֥וּת] עֵינָֽיו׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20110When good things increase, so do those who consume them; what then is the profit to the owner, except to behold them with his eyes?
/bi rᵉvōt ha-ṭ-ṭōvā́ rabbū́ ʾōxᵉléhā ū ma kišrōn li vᵉʿāléhā kī ʾim *rᵉʾūt ʿēnā́w / ▶
Gloss translation
- bi
- in
- prep
- rᵉvōt
- be many
- v √qal infcon con
- ha
- the
- art
- -ṭ-ṭōvā́
- what is good
- n f sg abs
- rabbū́
- be much
- v √qal perf III pl
- ʾōxᵉléhā
- eat
- n √qal part m pl abs + III f sg
- ū
- and
- cnj
- ma
- what
- pro?
- kišrōn
- advantage
- n m sg abs
- li
- to
- prep
- vᵉʿāléhā
- lord, baal
- n m pl abs + III f sg
- kī
- that
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- *rᵉʾūt
- look
- n f sg con
- ʿēnā́w
- eye
- n f 2 abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- bi rᵉvōt
- Subject
Nominal phrase det- ha ṭṭōvā́
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- rabbū́
- Subject
Nominal phrase det- ʾōxᵉléhā
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate complement
Interrogative pronoun phrase undet - ma
- Subject
Nominal phrase undet - kišrōn li vᵉʿāléhā
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī ʾim
- Predicate complement
Nominal phrase det- *rᵉʾūt ʿēnā́w
- Conjunction