וְע֥וֹד רָאִ֖יתִי תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ מְק֤וֹם הַמִּשְׁפָּט֙ שָׁ֣מָּה הָרֶ֔שַׁע וּמְק֥וֹם הַצֶּ֖דֶק שָׁ֥מָּה הָרָֽשַׁע׃
·Debug: verse number 20077Furthermore, I saw under the sun that in the place of judgment there is wickedness, and in the place of righteousness there is wickedness.
/wᵉ ʿōd rāʾī́tī táḥat ha-š-šā́meš mᵉqōm ha-m-mišpā́ṭ šā́mmā hā réšaʿ ū mᵉqōm ha-ṣ-ṣédeq šā́mmā hā rā́šaʿ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- rāʾī́tī
- see
- v √qal perf I sg
- táḥat
- under part
- prep m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šā́meš
- sun
- n sg abs
- mᵉqōm
- place
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mišpā́ṭ
- justice
- n m sg abs
- šā́mmā
- there
- adv
- hā
- the
- art
- réšaʿ
- guilt
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉqōm
- place
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣédeq
- justice
- n m sg abs
- šā́mmā
- there
- adv
- hā
- the
- art
- rā́šaʿ
- guilt
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
Object clause- Predicate complement
Prepositional phrase - wᵊ ʕôḏ rāʔîˈṯî taˈḥaṯ
- Predicate complement
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase - ha ššāˈmeš mᵊqôm ha
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
- Negative copula
Negative phrase- mmišpāˈṭ
- Predicate complement
Verbal phrase- šāˈmmā
- Subject
Nominal phrase - hā reˈšaʕ
- Object
Nominal phrase - û mᵊqôm
- Time reference
Prepositional phrase - ha ṣṣeˈḏeq
- Negative copula
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - šāˈmmā hā
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Predicative complement clause- Conjunction
Conjunctive phrase- rāˈšaʕ
- Conjunction