הֲשִׁיבֵ֨נוּ יְהוָ֤ה ׀ אֵלֶ֙יךָ֙ ונשוב [וְֽנָשׁ֔וּבָה] חַדֵּ֥שׁ יָמֵ֖ינוּ כְּקֶֽדֶם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20016Restore us to Yourself, O lord, so we may return; renew our days as of old,
/hăšīvḗnū ʾădōnāy ʾēléxā *wᵉ *nāšū́vā ḥaddḗš yāmḗnū kᵉ qédem / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hăšīvḗnū
- Predicate with object suffix
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Vocative
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Complement
Prepositional phrase det- ʾēléxā
- Complement
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- *nāšū́vā
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ḥaddḗš
- Object
Nominal phrase det- yāmḗnū
- Adjunct
Prepositional phrase undet - kᵉ qédem
- Predicate