וַיָּבֹ֤אוּ הַזִּפִים֙ אֶל־שָׁא֔וּל הַגִּבְעָ֖תָה לֵאמֹ֑ר הֲל֨וֹא דָוִ֤ד מִסְתַּתֵּר֙ בְּגִבְעַ֣ת הַחֲכִילָ֔ה עַ֖ל פְּנֵ֥י הַיְשִׁימֹֽן׃
Debug: verse number 7824Edit time markersThen the Ziphites came to Saul at Gibeah and said, “Is not David hiding on the hill of Hachilah, opposite Jeshimon?”
/wa-y-yāvṓʾū ha-z-zifīm ʾel šāʾū́l ha-g-givʿā́tā lē ʾmōr hă lō dāwíd mistattḗr bᵉ givʿát ha ḥăxīlā́ ʿal pᵉnē ha yᵉšīmṓn /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓʾū
- come
- v √qal wy III m pl
- ha
- the
- art
- -z-zifīm
- Ziphite
- n m pl abs
- ʾel
- to
- prep
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -g-givʿā́tā
- Gibeah
- pn f sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- lō
- not
- ptcl—
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- mistattḗr
- hide
- v √hit part m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- givʿát
- hill
- n f sg con
- ha
- the
- art
- ḥăxīlā́
- Hakilah
- pn sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉnē
- face
- n m pl con
- ha
- the
- art
- yᵉšīmṓn
- Jeshimon
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈʔû
- Subject
Nominal phrase - ha zzifîm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel šāʔûˈl
- Complement
Adverbial phrase- ha ggivʕāˈṯā
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Negation
Negative phrase- lô
- Subject
Proper-noun phrase - ḏāwiˈḏ
- Predicate complement
Verbal phrase- mistattēˈr
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḡivʕaˈṯ ha ḥᵃḵîlāˈ ʕal pᵊnê ha yᵊšîmōˈn
- Question