וְהַיּוֹשְׁבִים֙ הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים אֲשֶׁ֥ר בַּאֲחֻזָּתָ֖ם בְּעָרֵיהֶ֑ם יִשְׂרָאֵל֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים הַלְוִיִּ֖ם וְהַנְּתִינִֽים׃
Debug: verse number 21813Edit time markersNow the first to resettle their own property in their cities were Israelites, priests, Levites, and temple servants.
/wᵉ ha-y-yōšᵉvīm hā rišōnīm ʾăšer ba ʾăḥuzzātā́m bᵉ ʿārēhém yiśrāʾḗl ha-k-kōhănīm ha lᵉwiyyím wᵉ ha-n-nᵉtīnī́m /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -y-yōšᵉvīm
- sit
- n √qal part m pl abs
- hā
- the
- art
- rišōnīm
- first
- a m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ba
- in
- prep
- ʾăḥuzzātā́m
- land property
- n f sg abs + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- ʿārēhém
- town
- n f pl abs + III m pl
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhănīm
- priest
- n m pl abs
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -n-nᵉtīnī́m
- temple slave
- n m pl abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha yyôšᵊvîm hā rišōnîm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ba ʔᵃḥuzzāṯāˈm
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ʕārêheˈm
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Proper-noun phrase - yiśrāʔēˈl ha kkōhᵃnîm ha lᵊwiyyiˈm wᵊ ha nnᵊṯînîˈm
- Predicate complement