סַכֹּ֤תָה בָאַף֙ וַֽתִּרְדְּפֵ֔נוּ הָרַ֖גְתָּ לֹ֥א חָמָֽלְתָּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19950You have covered Yourself in anger and pursued us; You have killed without pity.
/sakkṓtā vā ʾaf wa-t-tirdᵉfḗnū hārágtā lō ḥāmā́lᵉttā / ▶
Gloss translation
- sakkṓtā
- block
- v √qal perf II m sg
- vā
- in
- prep
- _
- the
- art
- ʾaf
- nose
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tirdᵉfḗnū
- pursue
- v √qal wy II m sg + I pl
- hārágtā
- kill
- v √qal perf II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- ḥāmā́lᵉttā
- have compassion
- v √qal perf II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- sakkṓtā
- Complement
Prepositional phrase det- vā ʾaf
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ttirdᵉfḗnū
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- hārágtā
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ḥāmā́lᵉttā
- Negation