« Lamentations » « 1 » : « 13 »

מִמָּר֛וֹם שָֽׁלַח־אֵ֥שׁ בְּעַצְמֹתַ֖י וַיִּרְדֶּ֑נָּה פָּרַ֨שׂ רֶ֤שֶׁת לְרַגְלַי֙ הֱשִׁיבַ֣נִי אָח֔וֹר נְתָנַ֙נִי֙ שֹֽׁמֵמָ֔ה כָּל־הַיּ֖וֹם דָּוָֽה׃ (ס)

Debug: verse number 19876Edit time markersHe sent fire from on high, and it overpowered my bones. He spread a net for my feet and turned me back. He made me desolate, faint all the day long.

/mi-m-mārṓm šā́laḥ ʾēš bᵉ ʿaṣmōtáy wa-y-yirdénnā pāráś réšet lᵉ ragláy hĕšīvánī ʾāḥṓr nᵉtānánī šōmēmā́ kol ha-y-yōm dāwā́ /

Gloss translation

    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-mārṓm
    2. high place
    3. n m sg abs
    1. šā́laḥ
    2. send
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿaṣmōtáy
    2. bone
    3. n f pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yirdénnā
    2. tread, to rule
    3. v √qal wy III m sg + III f sg
    1. pāráś
    2. spread out
    3. v √qal perf III m sg
    1. réšet
    2. net
    3. n f sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ragláy
    2. foot
    3. n f 2 abs
    1. hĕšīvá
    2. return
    3. v √hi perf III m sg + I sg
    1. ʾāḥṓr
    2. back(wards)
    3. n m sg abs
    1. nᵉtāná
    2. give
    3. v √qal perf III m sg + I sg
    1. šōmēmā́
    2. be desolate
    3. n √qal part f sg abs
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. dāwā́
    2. unwell
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »