« Lamentations » « 1 » : « 6 »

וַיֵּצֵ֥א מן־בת־[מִבַּת־] צִיּ֖וֹן כָּל־הֲדָרָ֑הּ הָי֣וּ שָׂרֶ֗יהָ כְּאַיָּלִים֙ לֹא־מָצְא֣וּ מִרְעֶ֔ה וַיֵּלְכ֥וּ בְלֹא־כֹ֖חַ לִפְנֵ֥י רוֹדֵֽף׃ (ס)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19869
All the splendor has departed from the Daughter of Zion. Her princes are like deer that find no pasture; they lack the strength to flee in the face of the hunter.

/wa-y-yēṣḗ *mi *bbat ṣiyyṓn kol hădārā́h hāyū́ śāréhā kᵉ ʾayyālīm lō māṣᵉʾū́ mirʿé wa-y-yēlᵉxū́ vᵉ lō xōaḥ li fᵉnē rōdḗf /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēṣḗ
    2. go out
    3. v √qal wy III m sg
    1. *mi
    2. from
    3. prep
    1. *bbat
    2. daughter
    3. n f sg con
    1. ṣiyyṓn
    2. Zion
    3. pn sg abs
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. hădārā́h
    2. ornament
    3. n m sg abs + III f sg
    1. hāyū́
    2. be
    3. v √qal perf III pl
    1. śāré
    2. chief
    3. n m pl abs + III f sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ʾayyālīm
    2. fallow-buck
    3. n m pl abs
    1. not
    2. ptcl
    1. māṣᵉʾū́
    2. find
    3. v √qal perf III pl
    1. mirʿé
    2. pasture
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēlᵉxū́
    2. walk
    3. v √qal wy III m pl
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. not
    2. ptcl
    1. xōaḥ
    2. strength
    3. n m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. rōdḗf
    2. pursue
    3. n √qal part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »