וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶֽל־אַהֲרֹ֗ן קַ֚ח צִנְצֶ֣נֶת אַחַ֔ת וְתֶן־שָׁ֥מָּה מְלֹֽא־הָעֹ֖מֶר מָ֑ן וְהַנַּ֤ח אֹתוֹ֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה לְמִשְׁמֶ֖רֶת לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃
Debug: verse number 1981So Moses told Aaron, “Take a jar and fill it with an omer of manna. Then place it before the lord to be preserved for the generations to come.”
/wa-y-yṓmer mōšé ʾel ʾahărṓn qaḥ ṣinṣénet ʾaḥát wᵉ ten šā́mmā mᵉlō hā ʿṓmer mān wᵉ hannáḥ ʾōtṓ li fᵉnē ʾădōnāy lᵉ mišméret lᵉ dōrōtēxém /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- qaḥ
- take
- v √qal imp! II m sg
- ṣinṣénet
- receptacle
- n f sg con
- ʾaḥát
- one
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ten
- give
- v √qal imp! II m sg
- šā́mmā
- there
- adv
- mᵉlō
- fullness
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿṓmer
- omer
- n m sg abs
- mān
- manna
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hannáḥ
- settle
- v √hi imp! II m sg
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- mišméret
- guard-post
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- dōrōtēxém
- generation
- n m pl abs + II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - mōšeˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔahᵃrōˈn
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- qaḥ
- Object
Nominal phrase - ṣinṣeˈneṯ ʔaḥaˈṯ
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ṯen
- Locative
Adverbial phrase- šāˈmmā
- Object
Nominal phrase - mᵊlō hā ʕōˈmer mān
- Conjunction
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hannaˈḥ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯôˈ
- Complement
Prepositional phrase - li fᵊnê [yᵊhwā]
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ mišmeˈreṯ lᵊ ḏōrōṯêḵeˈm
- Conjunction