אֲנִ֣י חוֹמָ֔ה וְשָׁדַ֖י כַּמִּגְדָּל֑וֹת אָ֛ז הָיִ֥יתִי בְעֵינָ֖יו כְּמוֹצְאֵ֥ת שָׁלֽוֹם׃ (פ)
Debug: verse number 19774I am a wall, and my breasts are like towers. So I have become in his eyes like one who brings peace.
/ʾănī ḥōmā́ wᵉ šādáy ka -m-migdālṓt ʾāz hāyī́tī vᵉ ʿēnā́w kᵉ mōṣᵉʾḗt šālṓm /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃnî
- Complement
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ḥômāˈ wᵊ šāḏaˈy ka
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- mmiḡdālôˈṯ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāz
- Subject
Nominal phrase - hāyîˈṯî
- Object
Prepositional phrase - vᵊ ʕênāˈʸw kᵊ
- Relative
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- môṣᵊʔēˈṯ
- Predicate
Verbal phrase- šālôˈm
- Conjunction