צַוָּארֵ֖ךְ כְּמִגְדַּ֣ל הַשֵּׁ֑ן עֵינַ֜יִךְ בְּרֵכ֣וֹת בְּחֶשְׁבּ֗וֹן עַל־שַׁ֙עַר֙ בַּת־רַבִּ֔ים אַפֵּךְ֙ כְּמִגְדַּ֣ל הַלְּבָנ֔וֹן צוֹפֶ֖ה פְּנֵ֥י דַמָּֽשֶׂק׃
Debug: verse number 19755Your neck is like a tower made of ivory; your eyes are like the pools of Heshbon by the gate of Bath-rabbim; your nose is like the tower of Lebanon, facing toward Damascus.
/ṣawwārḗx kᵉ migdál ha-š-šēn ʿēnáyix bᵉrēxṓt bᵉ ḥešbṓn ʿal šáʿar bat-rabbī́m ʾappēx kᵉ migdál ha-l-lᵉvānṓn ṣōfé pᵉnē dammā́śeq /
Gloss translation
- ṣawwārḗx
- neck
- n m sg abs + II f sg
- kᵉ
- as
- prep
- migdál
- tower
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šēn
- tooth
- n f sg abs
- ʿēnáyix
- eye
- n f 2 abs + II f sg
- bᵉrēxṓt
- pool
- n f pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- ḥešbṓn
- Heshbon
- pn sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- bat-rabbī́m
- Bath Rabbim
- pn sg abs
- ʾappēx
- nose
- n m sg abs + II f sg
- kᵉ
- as
- prep
- migdál
- tower
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -l-lᵉvānṓn
- Lebanon
- pn sg abs
- ṣōfé
- look out
- v √qal part m sg abs
- pᵉnē
- face
- n m pl con
- dammā́śeq
- Damascus
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Object clause- Subject
Nominal phrase - ṣawwārēˈḵ
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kᵊ
- Negation
Negative phrase- miḡdaˈl
- Predicate
Verbal phrase- ha
- Subject
Nominal phrase - ššēn ʕênaˈyiḵ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- bᵊrēḵôˈṯ bᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ḥešbôˈn
- Object
Nominal phrase - ʕal šaˈʕar
- Time reference
Nominal phrase - baṯ-rabbîˈm ʔappēḵ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - miḡdaˈl
- Predicate
Verbal phrase- ha
- Complement
Nominal phrase - llᵊvānôˈn ṣôfeˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- pᵊnê
- Predicate
Verbal phrase- ḏammāˈśeq
- Conjunction