« Song of Songs » « 2 » : « 9 »

דּוֹמֶ֤ה דוֹדִי֙ לִצְבִ֔י א֖וֹ לְעֹ֣פֶר הָֽאַיָּלִ֑ים הִנֵּה־זֶ֤ה עוֹמֵד֙ אַחַ֣ר כָּתְלֵ֔נוּ מַשְׁגִּ֙יחַ֙ מִן־הַֽחֲלֹּנ֔וֹת מֵצִ֖יץ מִן־הַֽחֲרַכִּֽים׃

Debug: verse number 19687Edit time markersMy beloved is like a gazelle or a young stag. Look, he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.

/dōmé dōdī́ li ṣᵉvī ʾō lᵉ ʿṓfer hā ʾayyālī́m hinnē ze ʿōmḗd ʾaḥár kotlḗnū mašgī́aḥ min ha ḥăllōnṓt mēṣī́ṣ min ha ḥărakkī́m /

Gloss translation

    1. dōmé
    2. be like
    3. v √qal part m sg abs
    1. dōdī́
    2. beloved one
    3. n m sg abs + I sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. ṣᵉvī
    2. gazelle
    3. n m sg abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʿṓfer
    2. gazelle
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾayyālī́m
    2. fallow-buck
    3. n m pl abs
    1. hinnē
    2. behold
    3. intj
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ʿōmḗd
    2. stand
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʾaḥár
    2. after
    3. prep m sg con
    1. kotlḗ
    2. wall
    3. n m sg abs + I pl
    1. mašgī́aḥ
    2. gaze
    3. v √hi part m sg abs
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥăllōnṓt
    2. window
    3. n f pl abs
    1. mēṣī́
    2. glance
    3. v √hi part m sg abs
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥărakkī́m
    2. lattice
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »