ק֣וֹל דּוֹדִ֔י הִנֵּה־זֶ֖ה בָּ֑א מְדַלֵּג֙ עַל־הֶ֣הָרִ֔ים מְקַפֵּ֖ץ עַל־הַגְּבָעֽוֹת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19686Listen! My beloved approaches. Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills.
/qōl dōdī́ hinnē ze bā mᵉdallḗg ʿal he hārī́m mᵉqappḗṣ ʿal ha-g-gᵉvāʿṓt / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase det- qōl dōdī́
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnē
- Subject
Demonstrative pronoun phrase det- ze
- Predicate complement
Verbal phrase- bā
- Interjection
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉdallḗg
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal he hārī́m
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉqappḗṣ
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal ha ggᵉvāʿṓt
- Predicate complement