יִשָּׁקֵ֙נִי֙ מִנְּשִׁיק֣וֹת פִּ֔יהוּ כִּֽי־טוֹבִ֥ים דֹּדֶ֖יךָ מִיָּֽיִן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19663Let him kiss me with the kisses of his mouth! For your love is more delightful than wine.
/yiššāqḗnī mi-n-nᵉšīqṓt pī́hū kī ṭōvī́m dōdéxā mi-y-yā́yin / ▶
Gloss translation
- yiššāqḗnī
- kiss
- v √qal imperf III m sg + I sg
- mi
- from
- prep
- -n-nᵉšīqṓt
- kiss
- n f pl con
- pī́hū
- mouth
- n m sg abs + III m sg
- kī
- that
- cnj
- ṭōvī́m
- good
- a m pl abs
- dōdéxā
- beloved one
- n m pl abs + II m sg
- mi
- from
- prep
- -y-yā́yin
- wine
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yiššāqḗnī
- Complement
Prepositional phrase det- mi nnᵉšīqṓt pī́hū
- Predicate with object suffix
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate complement
Adjective phrase- ṭōvī́m
- Subject
Nominal phrase det- dōdéxā
- Adjunct
Prepositional phrase undet - mi yyā́yin
- Conjunction