ואפרחו [וְאֶפְרֹחָ֥יו] יְעַלְעוּ־דָ֑ם וּבַאֲשֶׁ֥ר חֲ֝לָלִ֗ים שָׁ֣ם הֽוּא׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19586His young ones feast on blood; and where the slain are, there he is.”
/*wᵉ *ʾefrōḥā́w yᵉʿalʿū dām ū va ʾăšer ḥălālīm šām hū / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- *ʾefrōḥā́w
- Predicate
Verbal phrase- yᵉʿalʿū
- Object
Nominal phrase undet - dām
- Conjunction
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Relative
Conjunctive phrase- va ʾăšer
- Subject
Nominal phrase undet - ḥălālīm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Predicate complement
Adverbial phrase- šām
- Subject
Personal pronoun phrase det- hū
- Predicate complement