« Exodus » « 15 » : « 22 »

וַיַּסַּ֨ע מֹשֶׁ֤ה אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ מִיַּם־ס֔וּף וַיֵּצְא֖וּ אֶל־מִדְבַּר־שׁ֑וּר וַיֵּלְכ֧וּ שְׁלֹֽשֶׁת־יָמִ֛ים בַּמִּדְבָּ֖ר וְלֹא־מָ֥צְאוּ מָֽיִם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1943
Then Moses led Israel from the Red Sea, and they went out into the Desert of Shur. For three days they walked in the desert without finding water.

/wa-y-yassáʿ mōšé ʾet yiśrāʾḗl mi-y-yam sūf wa-y-yēṣᵉʾū́ ʾel midbar šūr wa-y-yēlᵉxū́ šᵉlṓšet yāmī́m ba -m-midbā́r wᵉ lō mā́ṣᵉʾū mā́yim /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yassáʿ
    2. pull out
    3. v √hi wy III m sg
    1. mōšé
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -y-yam
    2. sea
    3. n m sg con
    1. sūf
    2. rush
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēṣᵉʾū́
    2. go out
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. midbar
    2. desert
    3. n m sg con
    1. šūr
    2. Shur
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēlᵉxū́
    2. walk
    3. v √qal wy III m pl
    1. šᵉlṓšet
    2. three
    3. n f sg con
    1. yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-midbā́r
    2. desert
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ́ṣᵉʾū
    2. find
    3. v √qal perf III pl
    1. ́yim
    2. water
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »