וַיִּ֤חַר אַ֨ף ׀ אֱלִיה֣וּא בֶן־בַּרַכְאֵ֣ל הַבּוּזִי֮ מִמִּשְׁפַּ֪חַ֫ת רָ֥ם בְּ֭אִיּוֹב חָרָ֣ה אַפּ֑וֹ עַֽל־צַדְּק֥וֹ נַ֝פְשׁ֗וֹ מֵאֱלֹהִֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19352This kindled the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram. He burned with anger against Job for justifying himself rather than God,
/wa-y-yíḥar ʾaf ʾĕlīhū́ ven baraxʾḗl ha-b-būzī́ mi-m-mišpáḥat rām bᵉ ʾiyyōv ḥārā́ ʾappṓ ʿal ṣaddᵉqṓ nafšṓ mē ʾĕlōhī́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yíḥar
- be hot
- v √qal wy III m sg
- ʾaf
- nose
- n m sg con
- ʾĕlīhū́
- Elihu
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- baraxʾḗl
- Barakel
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -b-būzī́
- Buzite
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -m-mišpáḥat
- clan
- n f sg con
- rām
- Ram
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾiyyōv
- Job
- pn m sg abs
- ḥārā́
- be hot
- v √qal perf III m sg
- ʾappṓ
- nose
- n m sg abs + III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- ṣaddᵉqṓ
- be just
- v √pi infcon abs + III m sg
- nafšṓ
- soul
- n f sg abs + III m sg
- mē
- from
- prep
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyíḥar
- Subject
Nominal phrase det- ʾaf ʾĕlīhū́ ven baraxʾḗl ha bbūzī́ mi mmišpáḥat rām
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ ʾiyyōv
- Predicate
Verbal phrase- ḥārā́
- Subject
Nominal phrase det- ʾappṓ
- Complement
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʿal ṣaddᵉqṓ
- Subject
Nominal phrase det- nafšṓ
- Complement
Prepositional phrase undet - mē ʾĕlōhī́m
- Predicate with object suffix