אִם־לֹ֣א עַל־שִׁ֭כְמִי אֶשָּׂאֶ֑נּוּ אֶֽעֶנְדֶ֖נּוּ עֲטָר֣וֹת לִֽי׃
·Debug: verse number 19346Surely I would carry it on my shoulder and wear it like a crown.
/ʾim lō ʿal šíxmī ʾeśśāʾénnū ʾeʿenᵉdennū ʿăṭārṓt lī /
Gloss translation
- ʾim
- if
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- ʿal
- upon
- prep
- šíxmī
- shoulder
- n m sg abs + I sg
- ʾeśśāʾénnū
- lift
- v √qal imperf I sg + III m sg
- ʾeʿenᵉdennū
- bind
- v √qal imperf I sg + III m sg
- ʿăṭārṓt
- wreath
- n f pl abs
- lī
- to
- prep + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Object
Nominal phrase - ʔim
- Predicate
Verbal phrase- lō
- Subject
Nominal phrase - ʕal
- Object
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- šiˈḵmî
- Predicate
Verbal phrase- ʔeśśāʔeˈnnû
- Object
Nominal phrase - ʔeʕenᵊḏennû ʕᵃṭārôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Subject
Nominal phrase - lî
- Subject