וּבְר֤וּחַ אַפֶּ֙יךָ֙ נֶ֣עֶרְמוּ מַ֔יִם נִצְּב֥וּ כְמוֹ־נֵ֖ד נֹזְלִ֑ים קָֽפְא֥וּ תְהֹמֹ֖ת בְּלֶב־יָֽם׃
Debug: verse number 1929At the blast of Your nostrils the waters piled up; like a wall the currents stood firm; the depths congealed in the heart of the sea.
/ū vᵉ rūaḥ ʾappéxā néʿermū máyim niṣṣᵉvū́ xᵉmō nēd nōzᵉlī́m qāfᵉʾū tᵉhōmṓt bᵉ lev yom /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- rūaḥ
- wind
- n sg con
- ʾappéxā
- nose
- n m 2 abs + II m sg
- néʿermū
- heap
- v √ni perf III pl
- máyim
- water
- n m pl abs
- niṣṣᵉvū́
- stand
- v √ni perf III pl
- xᵉmō
- like
- prep
- nēd
- barrier
- n m sg abs
- nōzᵉlī́m
- flow
- n √qal part m pl abs
- qāfᵉʾū
- condense
- v √qal perf III pl
- tᵉhōmṓt
- primeval ocean
- n f pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- lev
- heart
- n m sg con
- yom
- sea
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Adjunct
Prepositional phrase - vᵊ rûₐḥ ʔappeˈʸḵā
- Predicate
Verbal phrase- neˈʕermû
- Subject
Nominal phrase - maˈyim
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- niṣṣᵊvûˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ḵᵊmô nēḏ
- Subject
Nominal phrase - nōzᵊlîˈm
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- qāfᵊʔû
- Subject
Nominal phrase - ṯᵊhōmōˈṯ
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ lev yom
- Predicate