הֵן־אַתֶּ֣ם כֻּלְּכֶ֣ם חֲזִיתֶ֑ם וְלָמָּה־זֶּ֝֗ה הֶ֣בֶל תֶּהְבָּֽלוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19215Surely all of you have seen it for yourselves. Why then do you keep up this empty talk?
/hēn ʾattém kullᵉxém ḥăzītém wᵉ lāmmā-z-ze hével tehbā́lū / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Interjection
Interjectional phrase- hēn
- Fronted element
Personal pronoun phrase det- ʾattém
- Interjection
- Verbal clausesX-qatal clause
Resumption- Subject
Nominal phrase det,
Resumption- kullᵉxém
- Predicate
Verbal phrase- ḥăzītém
- Subject
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Question
Interrogative phrase- lāmmā zze
- Object
Nominal phrase undet - hével
- Predicate
Verbal phrase- tehbā́lū
- Conjunction