כִּ֤י מַה־תִּקְוַ֣ת חָ֭נֵף כִּ֣י יִבְצָ֑ע כִּ֤י יֵ֖שֶׁל אֱל֣וֹהַּ נַפְשֽׁוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19211For what is the hope of the godless when he is cut off, when God takes away his life?
/kī ma tiqwát ḥā́nēf kī yivṣā́ʿ kī yḗšel ʾĕlōah nafšṓ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate complement
Interrogative pronoun phrase undet - ma
- Subject
Nominal phrase undet - tiqwát ḥā́nēf
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- yivṣā́ʿ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- yḗšel
- Subject
Nominal phrase undet - ʾĕlōah
- Object
Nominal phrase det- nafšṓ
- Conjunction