בְּצִדְקָתִ֣י הֶ֭חֱזַקְתִּי וְלֹ֣א אַרְפֶּ֑הָ לֹֽא־יֶחֱרַ֥ף לְ֝בָבִ֗י מִיָּמָֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19209I will cling to my righteousness and never let go. As long as I live, my conscience will not accuse me.
/bᵉ ṣidqātī́ héḥĕzaqtī wᵉ lō ʾarpéhā lō yeḥĕráf lᵉvāvī́ mi-y-yāmā́y / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ ṣidqātī́
- Predicate
Verbal phrase- héḥĕzaqtī
- Complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʾarpéhā
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yeḥĕráf
- Subject
Nominal phrase det- lᵉvāvī́
- Adjunct
Prepositional phrase det- mi yyāmā́y
- Negation