וַֽיְהִי֙ בְּאַשְׁמֹ֣רֶת הַבֹּ֔קֶר וַיַּשְׁקֵ֤ף יְהוָה֙ אֶל־מַחֲנֵ֣ה מִצְרַ֔יִם בְּעַמּ֥וּד אֵ֖שׁ וְעָנָ֑ן וַיָּ֕הָם אֵ֖ת מַחֲנֵ֥ה מִצְרָֽיִם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1914At morning watch, however, the lord looked down on the army of the Egyptians from the pillar of fire and cloud, and He threw their camp into confusion.
/wa yᵉhī bᵉ ʾašmṓret ha-b-bṓqer wa-y-yašqḗf ʾădōnāy ʾel maḥănḗ miṣráyim bᵉ ʿammū́d ʾēš wᵉ ʿānā́n wa-y-yā́hām ʾēt maḥănḗ miṣrā́yim / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʾašmṓret
- night watch
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -b-bṓqer
- morning
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yašqḗf
- look
- v √hi wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- maḥănḗ
- camp
- n sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʿammū́d
- pillar
- n m sg con
- ʾēš
- fire
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿānā́n
- cloud
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́hām
- confuse
- v √qal wy III m sg
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- maḥănḗ
- camp
- n sg con
- miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhī
- Time reference
Prepositional phrase det- bᵉ ʾašmṓret ha bbṓqer
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyašqḗf
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwāh]
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel maḥănḗ miṣráyim
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bᵉ ʿammū́d ʾēš wᵉ ʿānā́n
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́hām
- Object
Prepositional phrase det- ʾēt maḥănḗ miṣrā́yim
- Conjunction