מָֽתְקוּ־ל֗וֹ רִגְבֵ֫י נָ֥חַל וְ֭אַחֲרָיו כָּל־אָדָ֣ם יִמְשׁ֑וֹךְ וּ֝לְפָנָ֗יו אֵ֣ין מִסְפָּֽר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19110The clods of the valley are sweet to him; everyone follows behind him, and those before him are without number.
/mā́tᵉqū lō rigᵉvḗ nā́ḥal w ʾaḥărāw kol ʾādā́m yimšṓx ū lᵉ fānā́w ʾēn mispā́r / ▶
Gloss translation
- mā́tᵉqū
- be sweet
- v √qal perf III pl
- lō
- to
- prep + III m sg
- rigᵉvḗ
- clod
- n m pl con
- nā́ḥal
- wadi
- n m sg abs
- w
- and
- cnj
- ʾaḥărāw
- after
- prep m pl abs + III m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- yimšṓx
- draw
- v √qal imperf III m sg
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- fānā́w
- face
- n m pl abs + III m sg
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- mispā́r
- number
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- mā́tᵉqū
- Adjunct
Prepositional phrase det- lō
- Subject
Nominal phrase undet - rigᵉvḗ nā́ḥal
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- w
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʾaḥărāw
- Subject
Nominal phrase undet - kol ʾādā́m
- Predicate
Verbal phrase- yimšṓx
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉ fānā́w
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Negative copula
Negative phrase- ʾēn
- Subject
Nominal phrase undet - mispā́r
- Negative copula