מַה־שַׁדַּ֥י כִּֽי־נַֽעַבְדֶ֑נּוּ וּמַה־נּ֝וֹעִ֗יל כִּ֣י נִפְגַּע־בּֽוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19092Who is the Almighty, that we should serve Him, and what would we gain if we pray to Him?’
/ma šaddáy kī naʿavᵉdénnū ū ma-n-nōʿīl kī nifgaʿ bō / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Interrogative pronoun phrase undet - ma
- Subject
Proper-noun phrase det- šaddáy
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- naʿavᵉdénnū
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Object
Interrogative pronoun phrase undet - ma
- Predicate
Verbal phrase- nnōʿīl
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- nifgaʿ
- Complement
Prepositional phrase det- bō
- Conjunction