« Exodus » « 14 » : « 17 »

וַאֲנִ֗י הִנְנִ֤י מְחַזֵּק֙ אֶת־לֵ֣ב מִצְרַ֔יִם וְיָבֹ֖אוּ אַחֲרֵיהֶ֑ם וְאִכָּבְדָ֤ה בְּפַרְעֹה֙ וּבְכָל־חֵיל֔וֹ בְּרִכְבּ֖וֹ וּבְפָרָשָֽׁיו׃

Debug: verse number 1907Edit time markersAnd I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them. Then I will gain honor by means of Pharaoh and all his army and chariots and horsemen.

/wa ʾănī hinnī́ mᵉḥazzḗq ʾet lēv miṣráyim wᵉ yāvṓʾū ʾaḥărēhém wᵉ ʾikkāvᵉdā́ bᵉ farʿṓ ū vᵉ xol ḥēlṓ bᵉ rixbṓ ū vᵉ fārāšā́w /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. hinnī́
    2. behold
    3. intj + I sg
    1. mᵉḥazzḗq
    2. be strong
    3. v √pi part m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. lēv
    2. heart
    3. n m sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ʾaḥărēhém
    2. after
    3. prep m pl abs + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾikkāvᵉdā́
    2. be heavy
    3. v √ni imperf I sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. farʿṓ
    2. pharaoh
    3. pn m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ḥēlṓ
    2. power
    3. n m sg abs + III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. rixbṓ
    2. chariot
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. fārāšā́w
    2. horseman
    3. n m pl abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »