וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה מַה־תִּצְעַ֖ק אֵלָ֑י דַּבֵּ֥ר אֶל־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל וְיִסָּֽעוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1905Then the lord said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the Israelites to go forward.
/wa-y-yṓmer ʾădōnāy ʾel mōšé ma tiṣʿáq ʾēlā́y dabbḗr ʾel bᵉnē yiśrāʾḗl wᵉ yissā́ʿū / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwāh]
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel mōšé
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Interrogative pronoun phrase undet - ma
- Predicate
Verbal phrase- tiṣʿáq
- Complement
Prepositional phrase det- ʾēlā́y
- Object
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- dabbḗr
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel bᵉnē yiśrāʾḗl
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- yissā́ʿū
- Conjunction