הֵ֤ן אֶצְעַ֣ק חָ֭מָס וְלֹ֣א אֵעָנֶ֑ה אֲ֝שַׁוַּ֗ע וְאֵ֣ין מִשְׁפָּֽט׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19026Though I cry out, ‘Violence!’ I get no response; though I call for help, there is no justice.
/hēn ʾeṣʿáq ḥā́mās wᵉ lō ʾēʿāné ʾăšawwáʿ wᵉ ʾēn mišpā́ṭ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Interjection
Interjectional phrase- hēn
- Predicate
Verbal phrase- ʾeṣʿáq
- Interjection
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ḥā́mās
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʾēʿāné
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʾăšawwáʿ
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negative copula
Negative phrase- ʾēn
- Subject
Nominal phrase undet - mišpā́ṭ
- Conjunction