« Exodus » « 14 » : « 12 »

הֲלֹא־זֶ֣ה הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁר֩ דִּבַּ֨רְנוּ אֵלֶ֤יךָ בְמִצְרַ֙יִם֙ לֵאמֹ֔ר חֲדַ֥ל מִמֶּ֖נּוּ וְנַֽעַבְדָ֣ה אֶת־מִצְרָ֑יִם כִּ֣י ט֥וֹב לָ֙נוּ֙ עֲבֹ֣ד אֶת־מִצְרַ֔יִם מִמֻּתֵ֖נוּ בַּמִּדְבָּֽר׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1902
Did we not say to you in Egypt, ‘Leave us alone so that we may serve the Egyptians’? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.”

/hă lō ze ha-d-dāvā́r ʾăšer dibbárnū ʾēléxā vᵉ miṣráyim lē ʾmōr ḥădal mimménnū wᵉ náʿavᵉdā ʾet miṣrā́yim kī ṭōv lā́nū ʿăvōd ʾet miṣráyim mi-m-mutḗnū ba -m-midbā́r /

Gloss translation

    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. dibbárnū
    2. speak
    3. v √pi perf I pl
    1. ʾēlé
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. ḥădal
    2. cease
    3. v √qal imp! II m sg
    1. mimménnū
    2. from
    3. prep + I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. náʿavᵉdā
    2. work, serve
    3. v √qal imperf I pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ṭōv
    2. good
    3. a m sg abs
    1. ́
    2. to
    3. prep + I pl
    1. ʿăvōd
    2. work, serve
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-mutḗ
    2. die
    3. v √qal infcon abs + I pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-midbā́r
    2. desert
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »